媒体评论
“没有比约瑟夫·奥康纳更出色的历史小说作家了。纳粹占领的罗马在他娴熟的笔下栩栩如生。在《罗马的幽灵》中,当伯爵夫人面对指挥官豪普特曼时,紧张气氛几乎令人难以忍受。这部讲述恐怖城市的故事文笔优美、温暖而诙谐,是必读之作。惊险、恐怖和娱乐并存。太棒了!”
——利兹·纽金特
‘翻页速度很难跟上《罗马的幽灵》的节奏。约瑟夫·奥康纳将读者引向二战历史中鲜为人知但很重要的一面,并让他们一直读到最后一页。’
——玛丽·本尼迪克特,《纽约时报》畅销作者
“他作品的抒情性令人赞叹。”
——瑞安·图布里迪
“合唱团试图在盖世太保指挥官保罗·豪普特曼的眼皮底下营救一名身负重伤的波兰飞行员,而豪普特曼曾被警告元首对他未能消灭逃生线感到“极度不满”,这给他们带来了紧张的“实时”感觉。BBC 在 20 世纪 60 年代对前合唱团成员的采访和未发表的回忆录片段为这个生动而动人的故事提供了历史视角并增添了感伤,奥康纳将真实人物与想象人物天衣无缝地结合在一起。”
——劳拉·威尔逊,《卫报》,“近期最佳犯罪和惊悚”
“奥康纳仔细地做了研究,借鉴了奥弗莱厄蒂未发表的信件、日记和新闻报道。作者以真实的人物为背景,编织出一个新的冒险故事,借助多年后进行的想象采访进行叙述……奥康纳生动地描绘了一座城市,里面充满了法西斯警察和德国士兵,有些人是从北方休假回来的,每个人都警惕而饥饿,街道肮脏不堪,黑市价格每天都在上涨……《罗马的幽灵》既是对他非凡团队的想象力和勇气的致敬,也是一部扣人心弦的惊悚小说。”
——《泰晤士报文学增刊》
“一个令人着迷、悲惨、恐怖、完全无法放下的故事……一个感人至深的读物,结局悲伤而又充满生命力,对于二战小说和安东尼·多尔等作家的粉丝来说,这是一个绝佳的选择。”
——艾米丽·梅尔顿,《书单》,星级评论
“这个故事令人兴奋,散文丰富,读起来令人愉悦……这部研究透彻的小说可以自成一派但读者可能会发现先读《我父亲的房子》会更有乐趣。一流的故事叙述,充满情感和戏剧性。’
——Kirkus Reviews,星级评论
“令人心跳加速……奥康纳对战时罗马的生动描绘令人着迷。”
——Publishers Weekly,星级评论
“从盟军空袭罗马的开场精彩片段到精彩(和出人意料)的尾声,我发现它非常扣人心弦,甚至比《我父亲的房子》更有趣、更有氛围、更有信息量(这是一个很高的标准)……读起来很棒。’”
——Peter Kemp